
你是否曾經想過,透文學作品和故宮文物來滋養生命嗎? 你知道,你是可以透過它們跨越時空感受時代與生命的美麗嗎?
千載難逢的機會來了,舞象隆重邀請文青夫妻檔公開對話–駱以軍與鄭穎。他們要親自告訴你,讀哪一本經典著作,人生從此不同; 到台北故宮,哪些文物非看不可?
你有沒有想過,跟著美學導覽第一人–鄭穎,在線上或書上做故宮國寶巡禮時,不僅能夠觀物養心,還能清賞養志?
說到清代任帝的玩具箱-多寶格,你回憶起小時珍愛的小鐵皮盒子嗎? 還是,包裝非常精美的喜餅禮盒? 屬於你的多寶格裡,盡是你的鍾愛的寶物,每一次當你取時把玩著,凝視著,回味美好的記憶。
鄭穎,就用這麼創意方式,獨特的視角,要帶你看見跨越時空的文化風景,也因著她對在她歷史文化有深刻的理解,帶你體會生命的哲理。
駱以軍,他認為小說帶領我們一件非常重要的事情,是共情,是他感 – 離開自我中心,離開自己小小的經驗、體會、感受,隨著經典小說家好看又精彩的小說,進到更多的人的多樣性中,進到不同的角色。
他在新書介紹引領其進入小說世界的重要經典作品,包括米蘭昆德拉、、馬奎斯、三島由紀夫、夏目漱石、太宰治、張愛玲、沈從文…等名家作品。
喜歡小說的你,聽到這些名作家,感受到心跳加速了嗎? 回憶起閱讀時的美好嗎? 對人心、愛議題感興趣的你,一定不錯過,邀請你來聽聽以感性與知性兼具聞名的以軍分享會,一場輕鬆,一點都不嚴肅評論的散文分享,與讀者交心,並且打開對世界與自我內裡的深層連結。
立即按下報名鍵,享受一場文學與文物的對話響宴。
一位是台灣文壇重量級作家——駱以軍老師
召回年少時文學啟蒙時光,
面對生存的惘惘威脅,如何經歷讀小說「最初的撼動」!
透過26篇經典深談與讀者共情,鋪展人心與愛、與世界的燦亮鏈結
一位是故宮國寶巡禮,美學導覽第一人——鄭穎老師
帶您穿梭時光長廊,體驗歷史的滄桑與時代的美麗容顏,乘著文物的雙翼,看見絕美的時代容顏
邀請到一位都已是機會難得,這次兩位同台,要為大家交融成一場「美的核爆」,文學與文物,歷史與時間的交疊與共情…
以軍老師從八○年代,鎮日被教官廣播至訓導處報到,深陷台北街頭鬥歐的狂躁青春小混混,他如何透過閱讀滋養,在各個作家與經典中旋身,在小說之眼的窺探下,打開對世界與自我內裡的深層連結?說到文學時,他眼神中的狂亂與附魔,沒有聽過他講文學的人不能體會。
認識以軍老師,看過他小說的人,會問以軍老師一個問題:「您看起來長得這麼像鍾馗,您的小說又這麼恐怖,您的妻子扛得住嗎?她怎麼可能在這樣一個整天湧動著、整天創作著所謂的杜思妥也夫斯基,所謂卡夫卡,所謂波赫士、馬奎斯、魯西迪、川端芥川大江三島,這些二十世紀西方小說的所有的恐怖噩夢。作為這樣一個小說創作者旁邊的最親近的妻子,她扛得住嗎?」有的甚至說:「她是怎麼活下來的?」
鄭穎老師仿若《紅樓夢》裡面的妙玉,歷經所有的生命磨難,還是一個非常害羞、乾乾淨淨、細聲細氣的古典美人。原來她有個心靈祕境、祕密花園─臺北故宮,千年古物帶給她安定、安靜的力量,讓她足以應對各種躁動。聽鄭穎講故宮文物,就像跟著她潛入歷史的深海,打撈那三千年前、兩千年前、一千年前、四百年前、兩百年前,那些巨大沉船的艙體,那些栩栩如生,那些精緻發出神光的文明,彷彿就活在昨天而已。
這並非是一場嚴肅的文學分析,或專業的故宮導覽,而是意興遄飛、如蚌貝吐沙般召回被經典、被文物觸動的美好分享。邀您來聆聽兩位老師真誠的訴說,保證您聽得神搖意奪、顛倒迷離、抓耳搔腮、意猶未盡。
【如何抵達人心,如何為愛畫刻度:駱以軍的文學啟蒙小說26講】
作者:駱以軍
【戀物——36件臺北故宮國寶,看見歷史的滄桑與時代的美麗容顏】
作者:鄭穎
Luo Yijun vs. Zheng Ying: A Literary Couple – How Literary Works and National Palace Museum Artifacts Nourish Life (Single Session)
Host: Jessica
Authors: Luo Yijun, Zheng Ying
One is a heavyweight writer in Taiwanese literature – Teacher Luo Yijun. Recalling the early days of literary enlightenment in his youth, facing the perplexing threats of existence, how did he experience the “initial shock” of reading novels! Through 26 classic in-depth discussions, he empathizes with readers, unfolding the brilliant connections of the human heart with love and the world.
The other is the foremost guide for the National Palace Museum’s national treasures – Teacher Zheng Ying. She takes you through the corridors of time to experience the vicissitudes of history and the beautiful faces of different eras. Riding on the wings of cultural relics, she reveals the stunning beauty of those times.
It is already a rare opportunity to invite either one, but this time, both will be on stage together, creating a “nuclear explosion of beauty” for everyone. The fusion of literature and artifacts, the intersection and empathy of history and time…
Since the 1980s, Teacher Luo Yijun has been constantly summoned to the disciplinary office by school officers, deeply immersed in the frenzied and tumultuous youth of a street brawler in Taipei. How did he nourish himself through reading, spinning among various writers and classics, and under the gaze of the novel’s eye, open a profound connection to the world and his inner self? When he talks about literature, the frenzy and enchantment in his eyes are something that those who have never heard him speak about literature cannot comprehend.
People who know Teacher Luo Yijun and have read his novels often ask him a question: “You look so much like Zhong Kui, and your novels are so terrifying. Can your wife handle it? How is it possible for her to live with someone who is constantly immersed in and creating works in the vein of Dostoevsky, Kafka, Borges, Márquez, Rushdie, Kawabata, Akutagawa, Ōe, and Mishima—these nightmares of 20th-century Western literature? As the closest person to such a novelist, can she really bear it?” Some even ask, “How has she survived?”
Teacher Zheng Ying is like Miaoyu in Dream of the Red Chamber. Despite all the hardships she has endured in life, she remains a very shy, pristine, soft-spoken classical beauty. She has a secret mental retreat, a secret garden—the National Palace Museum in Taipei. The ancient artifacts provide her with a calming and quiet strength, enabling her to cope with various agitations. Listening to Zheng Ying talk about the National Palace Museum artifacts is like following her into the depths of history, salvaging the hulls of enormous ancient ships from three thousand years ago, two thousand years ago, one thousand years ago, four hundred years ago, two hundred years ago. Those vividly lifelike, exquisitely radiant civilizations seem to have lived just yesterday.
This is not a serious literary analysis or a professional tour of the National Palace Museum. Rather, it is an inspired and free-flowing sharing of the beauty evoked by classics and artifacts, much like how a pearl is formed by a grain of sand in an oyster. We invite you to listen to the sincere narratives of these two teachers. We guarantee you will be captivated, enchanted, and left wanting more.
以下為線上課程注意事項(不適用實體工作坊或實體活動)
請注意:【會議室 ID】開課前三天公布,課前請務必自行登入【會員專區】查詢。
【查詢 ZOOM ID & 講義 & 回放 & 其他課程資訊】四步驟
👉🏻【會員登入】→ 【我的課程】→ 【查看課程】→ 課程頁面海報下方【訂購相關內容顯示區】
(若尚未開放會標示→ 【預定開放日期】請耐心等候)
【錄影回看、講義開放方式 】
【溫馨提醒】
●提問前請先參閱:FAQ
●客服信箱: help.dancingwiththelephant@gmail.com
●線上客服:Messenger
其他事項請閱讀官網【常見問題】【課程相關】【線上課程注意事項]